Tuesday, October 31, 2017

Праздничный выпуск!

Сегодня у нас, друзья, Хеллоуин - поэтому поговорим о страхе. Как сказать по-английски "до смерти испугался"? Например, так: "scared shitless". Этимология, по-моему, очевидна. А что делать, если вы рассказываете об этом случае английской королеве? Есть эвфемизм, основанный на созвучии: "scared shirtless". Так что не переживайте, в Букингемском дворце вас поймут.

Monday, October 30, 2017

Волосатый леденец

Нет, вы не о том подумали! Я об американском выражении "fuzzy end of the lollypop". Забавное, не правда ли? Означает неудачу, нечто неприемлемое. Говорила его, например, персонаж Мерилин Монро в незабываемом фильме "В джазе только девушки": "I'm tired of getting the fuzzy end of the lollipop.". Да, а что это, собственно, такое? Ну это когда вы леденец сосали-сосали, да и уронили в пыль. Так-то!